Время записи: август 2008 г. Место записи: поселок Кислокан, Эвенкийский муниципальный район Красноярского края Информант: Валентина Иннокентьевна Удыгир, эвенкийка. Делали запись: О. А. Казакевич, Н. А. Мамонтова. Полевая расшифровка и перевод аудиозаписи текста: О. А. Казакевич при помощи рассказчика Корректировка транскрипции и перевода и предварительное морфологическое индексирование: Е. Л. Клячко, О. А. Казакевич Окончательная редакция морфологического индексирования: Е. Л. Клячко, О. А. Казакевич
Проект «Мультимедийный размеченный корпус текстов на говорах западных эвенков», рук. О.А. Казакевич, реализуется в НИВЦ МГУ им. М.В. Ломоносова при поддержке РФФИ, грант 10-06-00532. Проект рассчитан на три года 2010-2012. Целью проекта является создание мультимедийного размеченного корпуса текстов на говорах западных эвенков, в рамках которого будет обеспечиваться хранение языковой и метаязыковой информации и осуществляться поиск информации по различным параметрам эвенкийское слово или словосочетание, корневая, словообразовательная или словоизменительная морфема, морфологическая характеристика, наличие кодовых переключений, русский переводной эквивалент эвенкийского слова, говор, информант, текстовой жанр, и исследование проблем, возникающих в ходе работы над подобным корпусом.
“A multimedia marked text corpus of West Evenki Dialects” /project leader Olga Kazakevich/ The project is being realized at Research Computer Centre, Lomonosov Moscow State University, supported by Russian Foundation for Basic Research. The project was launched in 2010 and is to be completed in 2012. The objective of the project is the development of a multimedia annotated text corpus of West Evenki local dialects, enabling the archiving of linguistic and meta-linguistic information and the search of information using various parameters. We also aim at analyzing the problems we come across in the course of our work.
Рассказчица говорит о значении оленей в жизни эвенков. Олень дает пищу, материал для дома и для одежды, это транспорт эвенков. Также говорится об оленеводстве во времена матери рассказчицы, до коллективизации. Эвенки делали метки (наподобие клейм собственника) на ушах оленей. Те, у кого было много оленей, распределяли их между своими детьми. Богатый эвенк, такой как дядя рассказчицы, мог предоставлять оленей бедным людям в обмен на услуги, дарить их родственникам (например, своей сестре, матери рассказчицы).
The storyteller talks about the crucial role of the reindeer in the lives of the Evenki. The reindeer provides food, and material for houses and clothes. It is also a vehicle. Reindeer keeping in the times when the storytelle's mother was young, before the collectivisation, is also described. The Evenki made cuts in reindeer's ears, which played the same part as brands. Those who had lots of reindeer distributed them among their children. A rich Evenki, e.g. the storyteller's uncle, could give his reindeer to other people as payment for their service, or give the reindeer as a present to a relative, e.g. his sister, the storyteller's mother.